Casi cuarenta años de intensa actividad en el medio. Capacitado en el país y en el extranjero en países como Francia (Usine de pianos Rameau) o Estados Unidos (Baldwin Piano Company). Más de 20000 domicilios particulares visitados. Ha afinado pianos en la mayoría de los teatros, auditorios e instituciones culturales de Buenos Aires, en Conservatorios oficiales, escuelas de música y estudios de grabación, tales como el emblemático “Estudios Ion”, por donde ha transitado una innumerable cantidad de artistas argentinos y extranjeros. Ha tenido la oportunidad de trabajar para figuras que van desde el quehacer académico, como Martha Argerich, Bruno Gelber, Daniel Barenboim, Marcelo Balat, por citar algunos, a otras del quehacer de la música popular como Astor Piazzolla, Mariano Mores, Ariel Ramirez, Charly García, Fito Páez, Alejandro Lerner, Litto Nebbia, Hugo Fattoruso, Leo Masliah, Jorge Navarro, Baby López Fürst. En cuanto a artistas y agrupaciones extranjeras basta nombrar a Herbie Hancock, Chick Corea, Pat Metheny, Rick Wakeman, Elton John, Danilo Perez, Egberto Gismonti, Hermeto Pascoal, Diana Krall, Stevie Wonder, Tony Bennet, Nora Jones, Red Hot Chili Peppers, Guns n Roses, Radio Head, Keane, Jack Johnson. Atiende los instrumentos de la Usina del Arte desde el día de su apertura. Es el afinador de los Festivales de Jazz y Tango de la Ciudad de Buenos Aires.No sólo realiza afinaciones. También realiza reparaciones mecánicas y estructurales, como los delicados cambios de cabezales de martillos y la fabricación de cuerdas bordonas. Con este bagaje de experiencia, no obstante, realiza como siempre su tarea domiciliaria , que es la que brinda un crisol de situaciones diversas, por lo variado de los pianos y sus diferentes usos, pudiendo brindar un servicio basado en la honestidad, la capacidad y los años en la profesión.
miércoles, 15 de mayo de 2013
El micrófono letón
Tres de ellos eran JZ Black Hole hechos en Riga, Latvia, o sea Letonia. Es la primera vez que los veo.
Tal vez los audiófilos los conozcan.
lunes, 13 de mayo de 2013
Piano en la cancha
Para tal fin se transportó un Steinway modelo D y fue necesario llevarlo a lo largo de varios metros sobre el césped de la cancha, en donde se había construido el escenario de estructura tubular.
Y allí fue cuando surgió el gran inconveniente: las ruedas del carrito, con que se lo transportaba, se hundían en la tierra.
Pero gracias a la colocación de unas placas de madera laminada se pudo llegar a la base del escenario.
Luego, subiendo por la rampa, se llegó al lugar del emplazamiento.
Y con las maniobras habituales se le colocaron las patas y pedalera y se lo ubicó en el lugar donde iba a ser utilizado por Jorge.
Luego de colocada la tapa, ya estuvo listo para que yo lo afinase, aunque en los ámbitos al aire libre, se torna esto último una tarea muy ingrata por los constantes cambios de temperatura y la gran influencia del sol.
Un Steinway modelo D, que es el piano grande de concierto pesa aproximadamente 480 kg. y mide 2 metros con 74 centímetros. No sólo hace falta que las personas que se dedican a estas tareas sean relativamente poseedoras de cierta fuerza, sino que tienen que haber adquirido las habilidades para mover semejante objeto, casi siendo esto último lo más importante. Más vale maña que fuerza.
domingo, 12 de mayo de 2013
¿Quién es este señor?
Con el Señor Kawai/ With Mr. Kawai
Aquí abajo, de izquierda a derecha, Hirotaka Kawai, Gustavo Barry que es gerente y propietario de Breyer Hermanos y un servidor./ Just over two months ago I had the opportunity to be invited to meet with Mr. Hirotaka Kawai, who during his visit to Buenos Aires also visited Casa Breyer, current representative of the prestigious brand of pianos, which the illustrious visitor is president .
Below, left to right, Hirotaka Kawai, Gustavo Barry who is the manager and owner of Breyer Hermanos and me.
Lo fugaz del acontecimiento, permitió simplemente expresar la gratitud y la admiración por la tarea que realizan hace años en Japón./ The short event, just allowed to express the gratitude and admiration for the work they do in Japan for years.
Intercambiamos tarjetas personales y me permití ofrecerle un regalo, además de bromear acerca del hecho de poder encontrarse con la persona que lleva por apellido la marca de los pianos que tan frecuentemente atendemos./ We exchanged business cards and let me offer him a gift in addition to joke about being able to meet the person who bears the name brand pianos that so often serve.
domingo, 28 de abril de 2013
Neumann
No es fácil, hoy día, encontrar este tipo de impresiones, ya que muchos pianos han pasado por comercios que venden pianos usados y al ser preparados para la venta, se les retiran.
La Usina del Arte
El edificio se construyó entre 1914 y 1916 y perteneció originalmente a la Compañia Italo Argentina de Electricidad.
En el año 1997 se decidió liquidarla debido a la sobreoferta energética y a los costos operativos. Sus instalaciones fueron desmanteladas y vendidos sus componentes.
El GCBA adquirió el edificio y además de salvaguardarse un bien de gran valor patrimonial, cultural y arquitectónico se puede contar con un ámbito muy interesante para la realización de eventos musicales y de otras disciplinas.
Se encuentra en el barrio de La Boca sobre la Avenida Pedro de Mendoza entre Agustín Caffarena y la Avenida Benito Pérez Galdós.
Dr. House en el Luna Park
Un poco tarde, pero es que soy bastante haragán para redactar notas en mi blog, me quería referir a la visita de Hugh Laurie a la Argentina a principios de junio de 2012, en el Luna Park
Debo confesar que me encanta la serie Dr. House, de la cual él es el protagonista. Por esa razón, estaba bastante entusiasmado cuando me contrataron para afinar su piano durante las dos fechas en que se presentó en Bs. As. Deseaba profundamente que me fuese posible saludarlo personalmente. Pero en realidad, había un gran operativo de seguridad en torno de él. Así que consciente de la situación no me hice muchas ilusiones y me dediqué a afinar el piano el primer día. Con sorpresa. el encargado de escenario me comentó, cuando observé que el piano no tenía colocado micrófonos, que en realidad se trataba de un instrumento que era MIDI y que el sonido que se escuchaba en el estadio era el proveniente del módulo digital del mismo. Sólo Hugh escuchaba el proveniente de las cuerdas sobre el escenario.
El segundo día, resignado a solamente afinar el piano, llego al estadio, me presento frente al escenario y le pregunto al jefe de seguridad, que acompañaba permanentemente a Laurie, si podía subir a trabajar y me dijo que sí. Pegué la vuelta para tomar la escalera y que pasó?. me cruzo con él ( Hugh Laurie) y es él mismo que preguntándome si era el afinador del piano, me saluda, momento que aproveché para decirle que era fanático de su personaje.
Así, entonces, que la cosa no estuvo tan mal.



















